1. Projektstufe:
Karte mit Sprechern (Audiofiles)
BW-Sprachatlanten, Links und Einbettungen
2. Projektstufe:
geschriebene Texte in Standarddeutsch
a) Zuordnung zu Sprechern
b) Zuordnung zu Gebieten
3. Projektstufe:
Gehörte Texte in Dialekt (Audiofiles)
a) Zuordnung zu Sprechern (Audiofiles)
b) Zuordnung zu Gebieten
c) Übertragung in Standarddeutsch
4.
Projektstufe: Lokale Besonderheiten
a) Redewendungen und ihre Übersetzung in bestimmten Orten. (Audiofiles)
- Buchen
- Hettingen
- etc.
b) Freie Sprachräume, die von definierten Mitmachern generiert werden (redaktionelle Überwachung
Texte folgen.